I use state-of-the art computer assisted translation (CAT) which helps me ensuring absolute consistency in terminology and allows me to take my productivity to new heights. I use such well known software as Trados and Déjà Vu, which lets me do the job in a timely and reliable manner. I have at my disposal the best and most current monolingual and bilingual dictionaries covering an enormous range of areas. I also know a great deal of additional terminology accumulated over many years of joint experience. If you have any questions about the use of these translation tools, please contact me, and I will answer your questions as soon as possible.
|
||